У ееня нет опыта жизни за границей, кроме туристических коротких поездок, но если я посмотрю за ночь сезон сериала, то сны у меня на англе, с утра сначала буду на англе существовать, пока что-то из реала не переключит на русский, вообще я уже давно заметила, что какие-то вещи автоматически говорю на англе, потому что устойчивые фразы, эмоции выражать проще(в сериалах о них много говорят, а в реале на русском не очень - и видимо вот)
И я утверждаю, что довольно заметную часть я думаю не словами, по крайней мере я думаю это настолько быстро и образами, что слова не успевают, и очень часто бывает, когда понимание какое-то образное есть, а слов для выражения найти не получается
Но образы не равнозначно связаны с ру и англ словами кстати
NAD:
Удивительная работа. Сонгфик на легендарную «Балладу о борьбе» Владимира Высоцкого. Помните?
Только в гpёзы нельзя насовсем убежать.
Кpаткий век у забав - столько боли вокpуг!
Постаpайся ладони у...>>Удивительная работа. Сонгфик на легендарную «Балладу о борьбе» Владимира Высоцкого. Помните?
Только в гpёзы нельзя насовсем убежать.
Кpаткий век у забав - столько боли вокpуг!
Постаpайся ладони у мёpтвых pазжать
И оpужье пpинять из натpуженных pук.
Испытай, завладев ещё тёплым мечом,
И, доспехи надев, что почём, что почём!
Разбеpись, кто ты - тpус иль избpанник судьбы,
И попpобуй на вкус настоящей боpьбы.
А теперь представьте, что сонгфик этот написан по миру Средиземья Толкина. Краток век у забав даже в царстве прекрасных эльфов. И вчерашние игры и шалости превращаются в суровые реальные будни.
Авторский слог просто покоряет. Воздушно, изящно, чарующе. По-эльфийски.
Прекрасно!