Когда перевожу, не использую переводчики, ибо дают кривой перевод, не только многозначные слова проблемы, но и сами конструкции режут слух, то есть переводчики добавляют работы, после них каждое слово редактировать нужно. В общем медвежья услуга.
Использую только в крайнем случае, когда совсем не понимаю предложение.
А так, словари:
Lingvolive отличный, там и словарь, и примеры из текстов и сообщество, в котором можно задать вопрос и получить ответ от реальных людей по переводу
multitran (хотя в нем бывают косяки)
Wooordhunt
Кембриджский словарь
Часто ищу значения слов, а не перевод, чтобы понять смысл
#реал #природа
*врывается в блоги в шапке-ушанке и с балалайкой*
Вчера на нашем Северном челнинском полюсе прямо поверх зелёных деревьев и цветущих яблонь повалил густой мокрый снег. Медвед не был бы медведом, если бы не пофоткал весь этот апокалиптец.
Вот вам немного заснеженных городских аллей:
Одинокое дерево:
И сирень, уже собравшаяся было зацвести, когда вдруг что-то пошло не так:
Медвед пришёл домой похожим на сугроб. А сегодня уже снова солнышко, от снега - ни следа, на улице +8, и до конца недели случится +20.