И да, если русский язык для автора - не совсем родной, а в родном причастий нет вовсе, переключиться бывает сложно: формулирует автор в голове фразу на своем языке, а потом переводит на русский дословно. "Писающий мальчик" по-украински - "хлопчик, який пісяє", так что...
#реал #медблоги
Молодой красивый стоматолог на обсуждении годового плана лечения:
- Хотите что-нибудь спросить? Например, про подробности имплантации?
Я, печально:
- Я бы хотела что-нибудь забыть про подробности имплантации...