И да, если русский язык для автора - не совсем родной, а в родном причастий нет вовсе, переключиться бывает сложно: формулирует автор в голове фразу на своем языке, а потом переводит на русский дословно. "Писающий мальчик" по-украински - "хлопчик, який пісяє", так что...
Раз уж все просят, то и я попрошу. Магии фанфикса мне нужно, как никогда. У меня такой звиздец на работе, что хоть языческие ритуалы на удачу проводи. Отсыпьте сколько не жалко, плиииз~ Т_Т