Bat_out_of_hell
Такие "искажения" - плохой перевод, неправильный.
В правильном переводе должны сохранятся литературные косяки автора оригинала, его своеобразный стиль.
пруфами поделитесь, откуда информация? с удовольствием читну источники
Ellinor Jinn:
С одной стороны, это восхитительно канонная вещь, только глазами Фараманта. Насладилась теми самыми диалогами! С другой стороны, "если у людей есть какая-то общая вера, то ими намного проще управлять"...>>С одной стороны, это восхитительно канонная вещь, только глазами Фараманта. Насладилась теми самыми диалогами! С другой стороны, "если у людей есть какая-то общая вера, то ими намного проще управлять". Вот такие тут мысли продвигает Великий и Ужасный. Все диктаторы одинаковы. А концовка заставила меня удивиться!