Ну литература-то тоже как-то развивается (как и языки). То, что раньше считалось неприемлемым, сейчас вполне себе принимается. Правда, некоторые новшества мне кажутся чересчур. Пыталась зачесть какую-то широко разрекламированную young adult книжку, кажется, писательница ирландка, такие отзывы критиков, "новаторство, меткие описания, психология, цепляющие за душу персонажи" и вотэтовсе. Новаторство текста заключалось в том, что всю прямую речь оформили просто как обычные предложения - реплики персонажей с новой строки и все, больше никаких выделений, ни кавычек в оригинале, ни тире в переводе, ничего. На третьей странице таких диалогов у меня сломался мозг, хотя в целом если раза два перечитать, то становится понятно, кто что сказал.