Сериал не смотрела, но тут, кажись дело в целом плохо.
Русская речь попросту утратила интонационность, причём и в повседневной жизни. Если у кого есть старшие родственники (от 75, не младше), послушайте, как они говорят. Вот честно - не ручаюсь за всех, но многие люди того возраста, которых я знаю и знала, делали во фразах особый акцент, интонацию по ситуации. Этим они передают настроение, и вся фраза идёт... как-то певуче, что ли. По крайней мере, пробовала резать в монтаже диалоги советских актёров - очень трудно, практически невозможно, склеить слова из разных сцен.
А насчёт переозвучки - не выйдет. Я так понимаю, дубляж фильмов получается именно потому, что актёры озвучки копируют те самые интонации из иностранных подлинников...
Cabernet Sauvignon:
Совершенно очаровательная романтическая история. От нее буквально дышит юностью, первыми серьёзными чувствами, связанными с этим сомнениями и некой олдскульностью. История как будто вышла годов из 70ы...>>Совершенно очаровательная романтическая история. От нее буквально дышит юностью, первыми серьёзными чувствами, связанными с этим сомнениями и некой олдскульностью. История как будто вышла годов из 70ых-80ых, когда, как известно, трава была зеленее, девушки женственнее, парни мужественней, а признания искреннее.
А тут еще и юмор приятный имеется!