↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Просто Ханя
23 января 2022
Aa Aa
Кстати же, вопрос к знатокам, ведь #фанфикс_знает_всё
Продолжая тему сериала (ну, пусть так) по Этерне, снова и снова не могу огорчиться крайне печальной озвучке.
В смысле актерской речи. И эту проблему отмечает каждый первый обзорщик, даже те, кто в целом фильм хвалит. Дескать, у молодых актеров во рту каша, а где не каша, там деревянные интонации.
Отсюда два вопроса.
Первый - неужели у нас в Отечестве ТАК плохо со сценической речью в театральных/кинематографических вузах? Если это повальная беда молодого поколения? И как они - актеры - вообще выходят на сцену с этой пресловутой кашей? И что. до Этерны этого никто нигде не замечал?
Второй - почему не переозвучили? Ну, то есть, во время съемок, понятно, пишется живой звук. но если что не так, обычно же в студии потом можно переозвучить и подзаписать. Дубляж, опять же - если у кого-то из актеров акцент, например, или еще что.
Неужели же эта трабла видна только зрителям, а ни режиссер, ни звукари, ни какая-нить фокус-группа при тестовом прогоне этого не слышали?

И вот тут как не вспомнить ужасные российские сериалы, те самые, с телеканала Россия, в которых обещают убить, признаются в любви и дают цу на рабочем месте с одной и той же деревянной интонацией...
#кино
23 января 2022
20 комментариев из 37
Lothraxi
Горошко был в Майоре Громе вполне
ну, смотря по каким меркам, но будем считать, что ок)
старую гвардию типа того же Смехова в таком ранее не подозревали)
Lothraxi
я из всех них узнала только Атоса
и я бы сказала, что дело не в актерах, а в очень кривом сведении звука. даже если допустить, что все они бубнят, они просто не попадают в свои же губы! ну так не должно быть
Kedavra
Lothraxi
Ну... Я видела Смехова в других ролях)

Не, реально, мальчики и девочки там местами очень эмоционально тужатся. Но... Сами тексты картонные.
и вообще, к монтажу много вопросов. там есть отдельные сцены, в которых просто очень топорная склейка, когда ты видишь где резанули картинку. то есть, там весь постпродакш (или как это правильно называется) завален.
UPD если честно, после просмотра к актерам у меня вообще меньше всего претензий. тут плохо остальное: сценарий, декорации, склейка, звук, компьютерная графика, местами свет, вот это вот все. полагаю, такие вещи сильно зависят от бюджета. операторская работа, на мой взгляд вполне неплохая при этом.
Я не знаю, что там вышло. Но никогда не забуду отвратительную озвучку "Дозоров". Вообще неясно, кто, что и кому говорит. При том актёры-то вроде играют. Но звуковиков надо утопить было. На первом курсе.

Я весь фильм недоумевала: неужели Бекмамбетов так привык снимать клипы, что до него не дошло, что голоса за кадром не будет?
flamarina
Там, блин, даже ключевые слова бормочут, гады! 😩 "Он иной" - "Мнмный", например 😂😩
Простите, не могу не вспомнить ролик Евгения Батикова про осмысленность разговорной речи Козловского
https://youtu.be/A-Dw782mJJU
Это не баг, это фича. Типа они, актеры, показывают нам нас, а мы не говорим идеально.
Даже не знаю. Я окружающих понимаю без сурдопереводчика, а при просмотре русского кино без оного не обойтись.
Проблема с каждым годом крепчает и крепчает.
На переозвучка деньги нужны. Кто ж даст?!
Vallle
Плакала ХДДД
Просто Ханя
там много хороших моментов, но конкретно в этом ролике мне нравится момент про задолбал "шептать" :D
Чудесная Клю
Но ведь если оставить как есть, получится говно, завалившееся в прокате и никакого дальше у проекта уже не будет... и на потом денег никто не даст((
Просто Ханя
Чудесная Клю
Но ведь если оставить как есть, получится говно, завалившееся в прокате и никакого дальше у проекта уже не будет... и на потом денег никто не даст((
Вы никогда не смотрели вот этот фильм?
https://www.kinopoisk.ru/film/8316/?from_suggest=8316

Как на провальных проектах отмывают бабло? Это, конечно, все не так просто, но…
Сериал не смотрела, но тут, кажись дело в целом плохо.

Русская речь попросту утратила интонационность, причём и в повседневной жизни. Если у кого есть старшие родственники (от 75, не младше), послушайте, как они говорят. Вот честно - не ручаюсь за всех, но многие люди того возраста, которых я знаю и знала, делали во фразах особый акцент, интонацию по ситуации. Этим они передают настроение, и вся фраза идёт... как-то певуче, что ли. По крайней мере, пробовала резать в монтаже диалоги советских актёров - очень трудно, практически невозможно, склеить слова из разных сцен.

А насчёт переозвучки - не выйдет. Я так понимаю, дубляж фильмов получается именно потому, что актёры озвучки копируют те самые интонации из иностранных подлинников...
Скажите, а крысу-то они нашли? А то так искали, так искали, как будто актрису на главную роль. Требования по дрессировке там вообще забубенные какие-то были, у меня собака меньше знает.
Плюсую к картонным диалогам и просто зубодробительные названия, для мимокрокодила это будто иностранная речь, а потом понимаешь, что названия и имена. Интонации и правда глухие, но мб это склейка звука такая.

Кстати почему когда герои фехтуют и дуэлируют они нос прикрывают? Это такая фехтовальная техника или фентези, кто знает?

Алва и Окделл чем-то неуловимо на Снейпа и Поттера похожи лол.
Chaucer
ну, если Алва и Снейп, то только фандомный, бо русфандом (некоторая его часть) наделила тов. Снейпа мрачной красотой, грацией фехтовальщика, чутьем и статями опытного интригана и т.п. ХДДД
Просто Ханя, ага я как раз про фандомного ;)
Алва и Окделл чем-то неуловимо на Снейпа и Поттера похожи лол.

Во-во. Я его имени так и не запомнила и до конца фильма просто называла Снейпом.
Chaucer
кстати, я не фанат ОЭ - это раз, и Чурсина видела мельком пару раз, такшт хз что за черт
но чисто визуально - не красавец, но шота такое в нем есть
надо глянуть в динамике, канеш)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть