8 марта 2022
|
|
Виктор Некрам
А в оригинале действительно два разных слова? В русском переводе-то "призрак" и там, и там. В оригинале оно такEin Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. Alle Mächte des alten Europa haben sich zu einer heiligen Hetzjagd gegen dies Gespenst verbündet, der Papst und der Czar, Metternich und Guizot, französische Radikale und deutsche Polizisten. 1 |