Опять же учитываем героев. «ой мама», - воскликнула Молли, когда случайно обожглась о сковородку.
Тут ещё нужно учитывать то, как слово звучит и воспринимается. Я не знаю, как у вас, но лично у меня слово "мамочки" воспринимается комичнее, чем "ой, мама". Есть ли в данных работах задумка показать какую-то комичность?
Просто, например, если, как вы говорите, есть задумка показать "своего в доску" персонажа, то гораздо логичнее взять какое-то слово, которое есть в английском, и сделать его смешным. "Боже" — "божечки", "боженьки"; "дорогой" — "дорогуша" и тд.
Нужна наша магия фанфикса, чтобы ячмень на глазу не распух, а быстро прошел. А то он, зараза, со внутренней стороны века, а я, тоже зараза, ношу только линзы и очков у меня нет (и это с моими -5), и непонятно как я буду выживать, если не смогу носить линзы…
UPD. Чет мне неловко стало по такой фигне просить магии :D но вы там это, все равно помагичьте, кому не жалко))