↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


15 мая 2022
Сейчас как раз посмотрела перевод до половины. Ну, там, конечно, полный набор среднего английского текста - рубленые предложения, например, но как бы нигде не сказано, что надо структуру предложений править... Тут вижу клинч между «давайте сделаем красиво и прям по-русски», чтобы текст был лучше, чем в оригинале и «давайте сделаем как можно ближе к оригиналу».
У нас многие так по-русски пишут. И их никто не пинает;) Прям какого-то ужаса не вижу, по словоупотреблению есть вопросы, но тоже как бы пишут и так.
Средний по больнице перевод, не сильно лучше и не сильно хуже прочих конкурсных, имхо. И сам текст по вашему совету я синхронно попереводила - ну, он так себе изначально. Меня устраивает, когда я вижу близко к тексту перевод, тогда хоть понятно, насколько исходник не шедевр. Идея хороша, читается легко, пока Шерлок молчит, остальное средненько.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть