Замечу вот что: фраза "Genius in Action Research Labs" по правилам сворачивается в G.A.R.L., а не в G.I.R.L., потому что предлоги в аббревиатуру обычно не включаются.
Замечу еще: из аббревиатуры выпало одно из значащих слов, Action. То есть фразу можно и в русском варианте сделать длиннее.
Можно, конечно, сделать тупо Г.Е.Р.Л. - "Гений и Ее Рабочая Лаборатория".
Другие варианты - Г.Е.И. - "Гений в исследованиях", Г.Е.А.Р. - "Гений в активной работе", Г.В.Е.Н. - "Гений в естественной натуральной форме".
Короче, подбери хорошую аббревиатуру, а расшифровку можно подогнать.
мисс Элинор:
Это не конец. Это - прекрасное Начало!
Начало новой эпохи в жизни нашего любимого капитана Блада.
Трогательный, проникновенный и светлый рассказ. Вканонный... и просто прекрасный! Настоящая жемчуж...>>Это не конец. Это - прекрасное Начало!
Начало новой эпохи в жизни нашего любимого капитана Блада.
Трогательный, проникновенный и светлый рассказ. Вканонный... и просто прекрасный! Настоящая жемчужинка.
Столько чувств - сильных, глубоких. Скорбь, нежность, тоска, любовь и надежда - всё, всё это здесь есть.
Верю! Рекомендую!