Замечу вот что: фраза "Genius in Action Research Labs" по правилам сворачивается в G.A.R.L., а не в G.I.R.L., потому что предлоги в аббревиатуру обычно не включаются.
Замечу еще: из аббревиатуры выпало одно из значащих слов, Action. То есть фразу можно и в русском варианте сделать длиннее.
Можно, конечно, сделать тупо Г.Е.Р.Л. - "Гений и Ее Рабочая Лаборатория".
Другие варианты - Г.Е.И. - "Гений в исследованиях", Г.Е.А.Р. - "Гений в активной работе", Г.В.Е.Н. - "Гений в естественной натуральной форме".
Короче, подбери хорошую аббревиатуру, а расшифровку можно подогнать.
Мряу Пушистая:
Светлая повесть в духе лучших советских книг о войне. Повесть, где есть место всему: преодолению, горечи, грусти, но прежде всего — надежде. Повесть о поиске опоры, когда всё, казалось бы, разрушено. ...>>Светлая повесть в духе лучших советских книг о войне. Повесть, где есть место всему: преодолению, горечи, грусти, но прежде всего — надежде. Повесть о поиске опоры, когда всё, казалось бы, разрушено. О поиске крыльев.
Крылья эти всех разные: голубиные, плексигласовые, стихотворные… И каждый обязательно найдёт свои.
Стоит прочтения.