![]() |
12 сентября 2022
|
Виктор Некрам
На самом деле, я рассматривала вариант с ГЁРЛ / ГЕРЛ, но до предложенной вами расшифровки не додумалась. Спасибо это без шуток гениально. И если учитывать нюанс с выпавшим "Action", то можно вообще сделать что-то типа: "Гений в действии и Её Рабочая Лаборатория" (ГЕРЛ). И тогда, и значение оригинальной расшифровки аббревиатуры практически точь-в-точь передастся, и ошибка автора с сокращением не по правилам останется, и смысловая коннотация для русского человека будет интуитивно понятной, потому что "girl" у нас настолько затёртое до дыр английское словечко, что в молодёжном сленге есть даже обозначение девушки, буквально звучащее как "герла". На редкость удачно сложилось, спасибо за помощь! 1 |