Насчет только с хинди - нет, я не помню, чтобы именно она это твердо утверждала. В другой группе, которые первые РК переводили, там бывало такое. Но они прямо писали, если сериал переводится с хинди, то особенно денежка нужна. Ну и девушка, что Шанидева переводила, об этом всегда писала (хотя там обороты речи, как при кальке с инглиша, бгг). И там скорость совсем другая была перевода.
Dart Lea:
Страшная история. Глубоко нездоровые отношения. Дура Лера и отбитая на все мозги мразь Олег.
Жертва и Хищник.
Соль и суп.
Как автор написал эту отвратительную по своей сущности, но не по форме вещь...>>Страшная история. Глубоко нездоровые отношения. Дура Лера и отбитая на все мозги мразь Олег.
Жертва и Хищник.
Соль и суп.
Как автор написал эту отвратительную по своей сущности, но не по форме вещь за дедлайн-квест...
Круто. И жутко.