Мне, как переводчику, достаются лишь похвалы за хороший перевод и иногда за то, что нашёл хороший фик для перевода.) А я сам порой думаю "Не такой уж хороший перевод... а вот тут можно было перевести красивее... а тут просто нескладно звучит..."
Но, видимо, шероховатости замечают не все. Да, вспомнил, — высочайшая для меня похвала, полученная лишь примерно полдесятка раз (но к разным переводам), была примерно такой: "Совершенно не ощущается, что изначально написано не на русском/ Пока читаешь, и забываешь, что перед тобой перевод".
#реал #природа
*врывается в блоги в шапке-ушанке и с балалайкой*
Вчера на нашем Северном челнинском полюсе прямо поверх зелёных деревьев и цветущих яблонь повалил густой мокрый снег. Медвед не был бы медведом, если бы не пофоткал весь этот апокалиптец.
Вот вам немного заснеженных городских аллей:
Одинокое дерево:
И сирень, уже собравшаяся было зацвести, когда вдруг что-то пошло не так:
Медвед пришёл домой похожим на сугроб. А сегодня уже снова солнышко, от снега - ни следа, на улице +8, и до конца недели случится +20.