![]() |
13 июля 2023
|
Три рубля
Asteroid, нет. Что он забыл среди Поттеров и Уизли? Тогда все должны быть в таком стиле. Как Пратчетта переводят, типа того. Так в оригинальной версии же эти фамилии как-то соседствуют, и ничего. Дети из англоязычных стран понимают говорящую фамилию и смеются, а переводчик адаптировал это под российских реципиентов. Но, опять же, как правило, переводят транскрипцией, но для сказки (чем и являлась первая часть) можно сделать исключениеP.S. Сама не люблю перевод Спивак, но что имеем, то имеем. 1 |