На кой черт этот выпендреж на ровном месте? Пишите по-русски, указав, что разговор идет на испанском, португальском, китайском или каком еще там языке.
То, как оформлена фраза в посте - безграмотно. Грамотно было бы использовать сноски, но, как правильно заметили в комментах, они неудобны и вообще не несут особого смысла. Ладно, Толстой в свое время писал часть диалогов по-французски. Тогда подразумевалось, что его читатель поймет французский, а использование французского в тексте создает нужную атмосферу.
Но в фике-то это нафига?
Паутинка:
Давным-давно один пастух вёл своё стадо через горы. Волей судьбы он попал в волшебную долину, полную удивительных растений и древних зверобогов. Как выжить среди опасных чудищ? Как выбраться из странн...>>Давным-давно один пастух вёл своё стадо через горы. Волей судьбы он попал в волшебную долину, полную удивительных растений и древних зверобогов. Как выжить среди опасных чудищ? Как выбраться из странной долины?
Может, судьба опять вмешается, но на этот раз она поможет ему найти путь домой? Возможно, так оно и будет. Но до этого момента надо ещё добраться и дожить.