↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


23 сентября 2023
DistantSong
боюсь, что Юд намеренно заставил Гарри проговорить это скороговоркой. и, ненененене, "навыки рационалиста" не равноценно "rationalist art". когда говорят о "навыках", обычно предполагается, что это для выполнения шаблонного действия:

https://gufo.me/dict/ozhegov/%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BA

"Iron realism" вообще выкинули.
выкидывание специфического жаргона переводчика не красит

насчёт FTL: если собеседник героя без гугла или словаря не поймет о чем речь, то должен ли это понимать любой читатель с листа?

когда я завис над фразой, анализируя перевод, то я подумал, что Гарри находится в ошеломленном состоянии, и подбирает формально верные фразы, не задумываясь как понятнее объяснить, что именно его изумило. формулу гамильтониана и ее отношение к скорости света тяжело понять даже с гуглем. лично я надеюсь, что E=mcc имеет к этому отношение
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть