↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


4 октября 2023
У меня есть пунктик на постоянное выравнивание звука до приемлемого для меня уровня, потому что у каждого чёртового плеера, да что там плеера, отдельно взятого видео он свой, то слишком громкий, то слишком тихий, то ещё невесть какой. А ещё есть такая тема, что во многих сериалах, фильмах и прочем подобном уровень громкости музыки выставлен намного выше, чем обычных диалогов, и поэтому приходится постоянно, то понижать звук для слишком громкой музыки, то повышать его обратно для сцен с разговорами персонажей. The pain never really stops.

Ну и раз, всё равно уже завёл разговор за раздражающие моменты при просмотре сериальчиков, упомяну ещё, что ни один хоть чего-то стоящий актёр дубляжа (как русский, так и французский) в жизни не позволит себе той жуткой каши во рту, каковая очевидно присутствует у многих англоязычных актёров. Что это за дело такое, когда даже зрителям, которым английский родной, приходится включать субтитры, чтобы разобрать, что там вообще такое так невнятно шепчет вполсилы актёр на экране? Я то уже привык даже такую жуть на слух разбирать, но ситуация сама по себе показательная.

В тему звука вспоминается ещё Однажды в Сказке (да, я люблю этот сериал больше жизни, и так просто не упущу случая лишний раз его приплести), у как минимум первых сезонов которого со звуком творилась жуткая беда, что смотрится особо забавно на фоне близкого к идеалу звукового продакшена официального русского дубляжа. Вот, к примеру один и тот же отрывок из первого сезона в оригинале — https://www.youtube.com/watch?v=nS_BxdQ-_Jo и дубляже — https://www.youtube.com/watch?v=qL3HiTHe0zY.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть