13 марта в 12:34
|
|
Nita
человек переводил сам, но в силу неопытности калька английская там прям видна Просто калька - это даже не настолько страшно. У нас вагон учебников, тупо списанных с зарубежных в начале 2000х. Только тогда списывали как-то талантливей, даже если списали - то хоть слова переставили логично и в соответствии с контекстом.Плюс речь все же про перевод нейротекста. Если его переводить именно калькой, гуглом, то это очень видно и дает те самые проблемы с антиплагиатом и бред в плане содержания. Поэтому если уж нагенерили, то хоть переведите сами, с огоньком, а не гуглом. 3 |