И похуй, будет ли это нейтральное "делу время, потехе час", анахронизм "двух зайцев одним выстрелом" в средневековом сеттинге или же "в тулу со своим самоваром" в условной африке.
А как быть, если надо адаптировать в переводе иностранную пословицу?
Lord Robert:
Кому можно по рекомендовать вопрос хороший
Допустим: Тем кому нравиться работы данного автора и люди захотят добавить в коллекцию ещё одну.
Тем кому нравиться как выглядит Альберт в интерпритации д...>>Кому можно по рекомендовать вопрос хороший
Допустим: Тем кому нравиться работы данного автора и люди захотят добавить в коллекцию ещё одну.
Тем кому нравиться как выглядит Альберт в интерпритации данного автора .
Тем у кого схожее настроение с автором .