Начинать стоит с мини. Перевод - это усилия и время, а задор быстро проходит, на макси может не хватить сил. Закончив перевод, стоит отложить его на некоторое время, а затем вычитать снова, только на русском, так английское строение предложения будет меньше влиять. И иногда стоит задумываться о том, как бы отреагировала ваша учительница русского языка, если бы увидела готовый текст))
Сегодняшней февральской ночью -- когда снег за окном наметал сугробы, а я сидела и мечтала о Перу -- хотела показать вам очередные фотки домашних джунглей.
Но зафейлила с загрузкой файлов, поэтому показываю сейчас:
P.S. Короче, можно привести человека с Юга России на Северо-Запад. Но он будет расставлять по квартире фитопрожекторы, заводить тропические растения и ныть про юга.