natoth Онлайн
17 декабря в 11:10
|
|
Дело тупо в неумении/нежелании заморачиваться редактурой субтитров. Всё на скорую руку, всё на поток, тяк-сяк, скорее бабло выжать с подписоты (если публикуют фильмы за денюжку) Это отдельная тема. С одной стороны, переводить сериал длинный на чистом энтузиазме - это тяжело и это много времени и это труд. Но если уж деньги за него брать, тогда и уровень качества должен быть другим.РК сначала была бесплатной, потом ушла в подписку. Качество перевода особо лучше не стало. Грамотность наладилась, это да. А вот перевод бы и еще шлифануть. Просто когда есть косяки в мифологических, где на болтовне держится много чего, это прям ащщщ боль. И терминология от кришнаитов делает мне больно. Полубоги. Райские планеты. Ааааааа. |