Да, у терминов на другом языке могут быть другие, так сказать, "диапазоны значений". Так бывает. Но ИМХО, до френдли файра зря докопались, "огонь по своим" скорее подразумевает осмысленное попадание по своим(в силу разных причин), а вот английский термин скорее подразумевает, что в процессе стрельбы по врагу возможность зацепить своих не рассматривалась или была проигнорирована...
Princeandre:
Хороший любовный мистический детектив. Где все ждут смерти главного героя и пытаются её предотвратить. А герой разумеется счастлив и как всегда рождает кучу проблем для окружающих