Тут могут пробегать отсылки к локальной культуре и локальным же новостям и прочие проклятия недосказанности...
Плюс условный "профиль социализации" у автора с переводчиком может сильно не совпадать (почти в биологическом смысле). Когда автор с осознаваемыми (и даже диагностируемыми) проблемами с эмпатией и пониманием эмоций пишет про отношения... Например, да.
Сложная тема.