Если речь о профессиональном переводе, то переводчику приходится разные тексты брать, даже если он не поддерживает мнение автора. Но я, например, когда перевожу фанфики, то стараюсь выбирать работы, с которыми я согласна. Иначе никакого удовольствия от процесса)
#реал
Сижу в кафе. За соседним столом именинник в компании родни и друзей отмечает юбилей. Шутит с официантками, попивает водочку, употребляет шашлыки, изредка матюганится и травит неприличные анекдоты.