Озвучки разные бывают, какие-то лучше наши, какие-то лучше в ориге. К слову, я вот тоже вчера решила из любопытства глянуть, как звучит "Астерикс и Обеликс против Цезаря" (фильм, не мультик) на французском и мне чет вообще после нашего дубляжа не зашло, хотя, казалось бы, там оригинальные голоса актеров, должно быть только лучше. Но вот нет, мне не вкатило. Потому что ну шикарный у нас вышел дубляж, хоть убейте. И мне кажется, наши голоса персонажам лучше подошли :/ Хотя, может, это синдром утенка, чего уж тут.