![]() |
28 марта в 10:30
|
Sofie Alavnir
Нейронки - это крутая штука на самом деле. Когда Midjourney только появилась, все были в ахуе и без конца генерировали картинки. Потому что наконец то, наконец то человек, который плохо рисует, может получить обложку или арт, который его вдохновит. На худой конец он может получить концепт, который поможет ему воплотит идею. Потом это несколько приелось, потому что нейроарты, ммм, достаточно однотипные, но все же. Это хорошая технология. Она не заменяет человека, но расширяет потенциал его творчества, если судить с этой точки зрения. Озвучки сеткой - это способ по-быстрому получить результат. Есть люди, которые терпеть не могут читать сабы, а языком оригинала не владеют должным образом. Это решение для них. На мой взгляд это сильно ломает атмосферу, но в нехудожественном произведении атмосфера и не важна. В художественном - ну, на свой страх и риск такое использовать. В моем примере, если бы был способ хорошо переозвучить оригинал при помощи ИИ, чтоб это были оригинальные актеры, но говорящие по-русски, то я бы с радостью такой возможностью воспользовалась (русский дубляж показался мне спорным из-за главгероя). Но здесь же надо сделать художественный перевод, да такой, чтобы сохранить суть фраз, и чтоб попадало в губы и по таймингам, и чтоб было корректно по интонациям. Короче, это я к тому, что проф дубляж ещё долго-долго никуда не уйдет, а может, вообще никогда не уйдет, слишком уж много тонкой работы. |