Возможно, я что-то не так помню, но вроде весь это трагизм - косяк перевода на русский, а в оригинале Гамлет тот еще ироничный чел, и все его монологи, которые у нас читаются в пафосном завывании, в оригинале пронизаны иронией, двусмысленностью, комизмом и игрой, и его следует воспринимать как умного человека, который строит из себя шута, чтобы казаться безобидным.
В целом, в оригинале там все вертится вокруг того, что Гамлет не уверен, должен ли он мстить. Образ его отца неоднозначен - он томится в чистилище за некие грехи, и есть намеки на то, что Клавдий - более успешный правитель. Гамлет все это понимает, поэтому постоянно сомневается в том, что ему делать. Я бы не сказала, что он там трагичен вообще; просто человек с мозгами, который не делит мир на белое и черное. Финальный поступок Клавдия - попытка отравить Гамлета - ставит точку в его сомнениях, и он понимает, что Клавдий - человек бесчестный, и подписывает ему приговор.
Ночью приснился кошмар про огромных пауков, живущих в темноте. Мол, пока я сплю на кровати -- они шебуршатся в углах, ползают туда-сюда и перебирают лапками.
В один момент понимаю, что я уже не сплю и по кровати действительно что-то ползет. Не идет, как иногда ходит ночью кошка, а именно ползет -- cловно мокрица, червяк или огромная гусеница.
По ощущениям, я на полметра подпрыгнула.
В общем, эта белая и пушистая скотина где-то нашла моток ниток, обвязала их вокруг себя, и в таком спеленутом состоянии ползла через кровать. Когда я разобралась что происходит, успокоилась и попыталась снять нитки, она решила, что с ней играются, и начала кусаться и царапаться в ответ.