Думаю, вот это значение.
Только копать надо глубже. Ну, вот как в русском "черствый хлеб" - несвежий, а в чешском - "черстви витр" - свежий ветер. А изначально слово означало "холодный, прохладный". Вот и вышло - холодный хлеб это не свежий, который еще теплый, а ветер наоборот, чем холоднее, тем свежее (ну, если погода в целом более-менее теплая). Просто в разных языках слово пошло в разные сферы. Возможно, с кнехтом-найтом что-то подобное. Например, возможно, это было указание на большую одоспешенность. Или еще что-то. Ну и в Британии пошло в сторону знатности (потому что доспех же денег стоит), а в Германии не пошло (возможно. появилось другое слово).