![]() |
10 апреля в 21:54
|
Jenafer
*с удовольствием берет в руки указку* 月の-馬鹿-野郎 (цуки-но-бакаяро) Благородного баку-оленя из середины мы уже знаем! С добавлением -яро получается вполне себе ругательное ругательство из словаря якудзы, которое автопереводчики переводят с учетом эмоциональной окраски от гниды/сволочи до смягченного тупицы/идиота, но китайские корни намекают нам также на дикого мужчину - дикаря неотесанного, а японские трансформации при определенном воображении подсказывают, что он "в поле родился" - типа незаконнорожденный (только жестче)) А цуки - это месяц в смысле луна с частицей родительного падежа. Получаются очень даже забористые варианты, но в преддверии дня космонавтики пусть будут "космические недотепы". Ну серьезно. Какого... благородного оленя... в 21 веке нужно слушать весь этот бред оффлайн?(( почему даже выпускной по ZOOM как-то ухитрились провести, а их - ну никак не можно? Да!!!!!!!!!1 |