выяснилось в процессе покупки подарка, я был очень не прав, считая, что любой волшебник может прийти к неприметной лавочке в Косой аллее и купить себе безразмерную сумку за изрядную, но все же подъемную для большинства магов сумму в 250 галеонов. А вот и нет. Двери этой лавочки мог обнаружить только тот, кому гоблины Гринготтса дали адрес. Таким образом, сумка, которой я щеголял в хогвартс-экспрессе, являлась еще и своеобразным аналогом VIP-карты: свидетельством того, что ее хозяин обладает состоянием, заставляющим гоблинов Гринготтса относиться к нему с изрядным пиететом.
Это все выглядит не как приобретение статусной вещи, а как офигенно хитрый скам очередного нувориша, которому предприимчивый молодой менеджер Виктор продал цыганское говно за оверпрайс. Ирл, конечно, подобные вещи существуют, но они имеют не тот смысл, который в них вкладывает Сеня. Ближайший аналог такой "сумки" - лимитированная банковская карта с особыми условиями для состоятельных клиентов. Эти клиенты используют её совсем не для понтов, у таких карт есть специальные условия обслуживания, более низкие комиссии, больше свободы в переводе крупных объемов капитала и так далее. Таким образом банк удерживает клиента и получает регулярно огромные деньги. Какую ценность несёт VIP-сумка, раз уж сами ГОБЛИНЫ (произносить с предыханием) выдают направление на покупку такой?
Как же БЕСИТ, когда выкладывают автоперевод. "мы с моим спутником" превращается в "мы с моим мужем" (от гетеросексуального мужчины), персонажи меняют пол в хаотическом порядке и даже "иногда смотрит спортивные программы" превращается в "иногда занимается спортом" (ага, в маленькой комнатушке...)
Вот ты перевёл - тебе что, жалко потратить пару часов и сделать из текста что-то приличное?
p.s. вишенка на торте - плод любви автоперевода, нейросети и Т9: завод лёгкого поведения...
(предприятие лёгкой промышленности)