↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


16 июля в 01:18
Feature in the Dust
В оригинале было metal tank.
Слово tank - это достаточно часто употребимое слово, означает просто ёмкость, часто - без крышки. Употребляется не как специфическое научное или исследовательское слово, а обычное слово, например, обычный прямоугольный аквариум для рыбок - это тоже tank.
Слово metal часто используется для обозначения чего-то из металла (любого) - нет тут никакого акцентирования.

То есть автор в оригинале просто обозначил некую ёмкость, сделанную из определённого материала, ничего не пытаясь сказать этим дополнительно.

Это как выражение "шерстяная кофта" - большинство представляет себе что-то вязанное, тёплое, с рукавами и застёжкой сверху донизу , конкретный фасон и состав нити значения не имеет (хоть там вообще той шерсти 5%, а остальное акрил).

Исходя из чего, вам кажется что автор тут что-то пытался подчеркнуть и застрять внимание читателя?


Нет, место, где пса часто ТОПИЛИ и откачивали, пока у него легкие не лопнут, НИКАК не может быть просто баком! Это нечто зловещее, нечто, связанное с лабораторией!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть