|
Lady of Silver Light Онлайн
16 июля 2025
|
|
|
Вставлю свои 5 копеек. Ибо переводчик по образованию и.. перевожу сейчас в любительской группе.
1) Перевод не всегда 100% передает все слова оригинала. Да, чумные псы возможно ближе всего к задумке, но.. В отчаянных я проблемы не вижу, если это тоже передает суть. Английский и русский языки они по-разному устроены, у них разные правила и законы. 2) Почему ТС думает, что детские произведения = несерьёзные и неглубокие? Как иначе книги будут развивать детей, если не затрагивать серьезные темы понятным детям языком? Пусть не в пять лет, но на стыке младшей и средней школы.. Дети это люди, и они, вот странно- то, взрослеют. И темы понимают разные. 11 |
|