![]() |
18 июля в 16:59
|
Lucianna_Todd
melody of midnight Почему это выдумка, если так читателю русскому понятнее? И против истины нет погрешности?Остальные названия географии могли бы оставить оригинальными, а не выдумывать! Перевод делается для русского читателя, сохраняется колорит но нет непонятных слов где их быть не должно. Допишу сюда же довольно показательный пример: в 2002 году зимняя олимпиада была в городе Солт Лейк Сити в США. И никто его не переводил в новостях, как "Город Соленого Озера", совершенно верно. Потому что все и так знали где это и про что это. Это был уже как универсальный код. Но так далеко не всегда 2 |