Кстати, про адаптации.
Помню, насколько жёстче неадаптированный перевод Нильса с дикими гусями, но мне он и понравился куда больше. Все эти легенды, про брата и сестру с метлой и граблями, что во время чумы перед домом мели - если метлой, все умрут, граблями, кто-то да выживет. И как тот брат из пары ребятишек, что с Нильсом пересекались время от времени, попал под взрыв. Вот не помню, погиб он в итоге, но что ранен был тяжело. Читала лет тридцать назад, наверное. Помню, что в адаптации про эту парочку бродяжек вообще не было.