↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


31 июля в 11:15
Lucianna_Todd
Скарамар

В оригинале это были именно РОУФ и СНИТТЕР! Тем более, что даже в дубляже русском экранизации книги Мартина Розена 1982 года, причем ДВАЖДЫ, когда этот русский дубляж делали, имя СНИТТЕР оставили неизменным! Пожалуй, единственный плюс. ЧТО мешало так же поступить и в переводе книги?
А на вопрос цитируемого комментария ответа нет. Как обычно
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть