↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


вчера в 00:46
n001mary
Есть вероятность, что история еще интереснее. Если я правильно понял (не читаю на испанском) утверждают, что у Хименеса таких строк не было. А был похожий афоризм, но при переводе на английский его перевели с некоторым искажением, в итоге фраза при сохранении общего смысла стала немного другой у Брэдбери. Когда у нас перевели Брэдбери на русский, получилось ближе к испанскому оригиналу по смыслу. На английском было "write the other way", что буквально переводится как "пишите другим способом". Испанцы, совсем забыв про оригинал, перевели Брэдбери с английского не просто как "пишите поперек" или "другим способом", а "пишите на другой стороне листа". Автор статьи счел, что получилось куда более энергично.

https://www.elnacional.com/2021/12/el-curioso-encanto-de-los-epigrafes-falsos/
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть