Мне перевод Голдмана нравится намного (и это еще слабо сказано) больше, чем Гитапресс. Правда, я больше оцениваю, так сказать, конечный результат - насколько мне нравится сама история в таком исполнении и язык, которым она написана. Но и научной компетентности Голдмана я вполне доверяю, а вот Гитапресс почему-то шифрует своих авторов. И бхактизм там тоже цветет пышным цветом - Шри Рама за каждым словом, хотя в санскритских шлоках такого нет.