↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


вчера в 21:36
Глава 5. Фундаментальная ошибка атрибуции

Кража как шалость

"Это были другие галлеоны, которые Гарри исподтишка засунул в карман после того, как случайно упал на кучу золота. Честное слово, случайно"

Гарри совершает кражу (пусть и из собственного хранилища) и тратит абзац на описание ловкости рук, перекладывая украденное в кошель. Моральная рефлексия занимает одно предложение:
"Галлеоны, может, и принадлежали ему, но всё равно были краденые. Самоукраденные? Автосворованные?"

Это попытка иронией замаскировать проступок. МакГонагалл установила лимит на разумную сумму для несовершеннолетнего — это педагогическая граница. Гарри её нарушает, обманывает взрослого и не испытывает никакого дискомфорта.

Дальше по тексту украденные деньги больше не упоминаются. Нет последствий, нет раскрытия обмана. Воровство стало просто ловким трюком "умного мальчика".

Очередная лекция взрослому

"Полагаю, если я скажу вам о фундаментальной ошибке атрибуции, вы меня не поймёте?"
— Гарри снисходительно спрашивает у заместителя директора Хогвартса.

Дальше следует академическое объяснение когнитивного искажения из социальной психологии:
"Фундаментальная ошибка атрибуции — это склонность человека объяснять поступки и поведение других людей их личностными особенностями, а не внешними факторами"
. МакГонагалл смиренно слушает:
"Кажется, я поняла..."

В предыдущих главах: Фейнман, квантовая механика, эксперимент Латана-Дарли, сеньораж, арбитраж. Теперь — атрибутивные искажения. Гарри превратился в ходячий учебник для взрослых, которые терпеливо записывают лекции.

"Существовал ряд изящных экспериментов, подтверждающих данное явление, но Гарри не хотелось углубляться в детали"
— он великодушно решает не утомлять профессора дальнейшими подробностями. Это ВРАЖ в чистом виде: ребёнок покровительствует взрослому профессионалу.

Циничная манипуляция ребёнком

Сцена с Драко — самая проблемная в главе. Гарри намеренно унижает другого одиннадцатилетнего:

"Я так рад, что встретил вас, мистер Малфой... Моё сердце замирает от восторга"
— наигранная лесть
"Для меня скорее будет честью почистить вашу обувь"
— издевательская покорность

Гарри делает это ради развлечения:
"Гарри мог легко представить, куда заведёт этот разговор, и решил, что на сегодня с него хватит"
. Он не защищается, не избегает конфликта — он активно троллит незнакомого ребёнка.

Когда Драко раскрывается (
"Гарри Поттер? Тот самый Гарри Поттер?! Я всегда хотел встретиться с тобой!"
), реакция Гарри:
"Заткнись"
,
"Заткнисьзаткнисьзаткнись"
,
"Сдохни"
.

Это не остроумный ответ на агрессию — это жестокость к ребёнку, который выразил искреннее восхищение. Драко был надменным, но Гарри намеренно спровоцировал его.

"Спасение" через новую манипуляцию

"За долю секунды Гарри придумал план спасения Драко"
— когда появляется Люциус, Гарри начинает льстить ему.

Проблема: это не спасение, а продолжение игры. Если бы Гарри хотел помочь, он бы просто сказал правду: "Простите, мистер Малфой, мы шутили". Вместо этого он втягивает в свою манипуляцию взрослого, который описан как
"убийца, для которого убийство — естественный процесс"
.

Гарри играет с Пожирателем Смерти так же легко, как троллил его сына. Это не храбрость — это отсутствие инстинкта самосохранения или понимания опасности.

Взрослые как комики

"О чём вы говорите, мистер Поттер?! — раздался крик снаружи"
— МакГонагалл оставила его на шесть минут.

Люциус Малфой, описанный как опасный аристократ-убийца,
"быстро схватил Драко и вытащил его из магазина"
. Пожиратель Смерти сбегает от шуток одиннадцатилетнего.

Мадам Малкин и её помощницы
"расхохотались"
, одна
"истерично хихикая, опустилась на пол"
. Это карикатурная реакция — не на остроумную шутку, а на абсурдную ситуацию.

МакГонагалл:
"Драко Малфой сказал перед своим отцом, что хочет попасть в Гриффиндор! Простой шутки на это бы не хватило!"
— она восхищена масштабом хаоса вместо того, чтобы пресечь поведение. Никакого наказания, никаких последствий. Только комедийное возмущение.

Название главы — ирония

"Фундаментальная ошибка атрибуции" — Гарри объясняет, что люди ошибочно приписывают победу над Волдемортом его личным качествам, а не случайности.

Но дальше он демонстрирует именно личные качества: циничность, манипулятивность, отсутствие эмпатии к Драко. Это не "случайное стечение обстоятельств" — это осознанный выбор унизить другого ребёнка ради развлечения.

Ирония в том, что Гарри прав: люди неверно его оценивают. Но не потому что он скромный герой поневоле — а потому что они не видят, насколько он морально проблематичен.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть