Ну тут же ровно то же самое как с переводами: может быть приятно ил не очень, исполнение зайти ил нет, но настоятельно желательно, чтобы сходили попросили разрешения или хотя бы оповестили автора, так как в отличие от условного фанарта это не производная работа (перевод как раз более производный и самостоятельный вариант, но исторически сложилось иначе...) типа фанфика, фанарта или песни по мотивам, а оригинал, условно переведенный в другой формат.
И это же не озвучка постов с двача/форчана или криппипаст, которые старше целевой аудитории, а произведения, имеющие конкретных авторов.
Так что - накласть на даже Бусти и реализацию озвучки/перевода/видео/хз чего ещё нейронкой, но схуле не спросили, вот в чём вопрос.