Было очень интересно почитать сравнение перевода с оригиналом. Я не смотрела ни одной экранизации, а саму Ребекку читала в глубокую юность, но осталось в памяти только две вещи: "я в ту пору хотела всём нравиться" (и как следствие бесхребетная героиня) и "сказочка о любви". Значит перевод был какой-то добрый.
Оригинал гораздо более пренебрежителен, судя по всему.