Если герой действительно не понимает язык, на котором к нему обращаются, то я бы не давала перевод в тексте, хотя, конечно, не оставила бы это совсем без перевода. Вопрос только давать текст в транслитерации, или нет)
тут ещё смотря от чего лица текст, как-то читала, там герой подслушивает разговор на малознакомом ему языке (ругая себя что плохо учил в своё время), и самого разговора нет, есть только те моменты что он понял, ну и там по интонациям он пытается что-то понять, ну а если совсем не знакомый, то наверно - просто ничего не понял