Небольшая мысль. Вот сколько я не вижу фэнтези карт (я иногда просто гуглю их для, эм, вдохновения), и очень редко вижу чтобы топонимы в разных странах как то заметно отличались, часто это просто на англицком сосмыслом, а если это и бессмысленный набор звуков, как вот в Фаэруне например, всё равно редко можно отличить.
Ну ок, иногда нечеловеческие топонимы бывают с претензией на инаковость, но тоже не всегда.
И тут даже не в сфк вопрос – чистые сфк это тоже не очень подход имхо (хотя я конечно грешу таким), но вот почему то какие то чисто воображаемые различия тоже не самая как будто распространённая штука. Интересно, это какая то характерная черта пошедшая от пендосов каких нибудь, которым трудно въехать в то что у культур могут быть различия, или как?
Princeandre:
Отличная сказка для любителей волшебного зельеварения. Секса нет боёв тоже, но есть новый турнир на звание лучшего зельевара. Туповатый расклеиваюшийся Гарри страдает и пьёт и как первокурсник играет ...>>Отличная сказка для любителей волшебного зельеварения. Секса нет боёв тоже, но есть новый турнир на звание лучшего зельевара. Туповатый расклеиваюшийся Гарри страдает и пьёт и как первокурсник играет в разные игры на последнем году обучения. Девушки нет и он трётся с парнями ожидая чего не ясно. Внезапно такой же нервный парень продаёт ему старинную книгу по зельеварению. В которой оказывается дух великого зельевара прошлого. И как ни странно Гарри начинает оживать. Он вдруг замечает что Гермиона его судьба, что он хочет помочь ей выиграть этот турнир и не прочь стать сам его победителем. А дальше как в детективе интриги скандалы расследования. И смертельная опасность ибо личность Гарри потихоньку попадает в неизвестность... Читайте..