Но в издании 2006 года в предисловии оговорено, что текст был сверен с критическим изданием.
кстати, по этому поводу я вспомнила, что в группе ВК, где публиковали ее, я видела, что в примечании к какой-то шлоке было о том, что ее нет в крит.издании. Возможно, в этом и заключалась сверка - там, где были расхождения, об этом написали в примечаниях. Ну или вариант, что если шлока все-таки была в КИ, но с какими-то модификациями, то в новом издании отдали предпочтение варианту из КИ и перевели именно его.