|
26 мая в 08:40
|
|
|
Бешеный Воробей
Английский путается только с немецким в силу родства, но нечасто. О, кстати, в тему: один из моих родственников первым иностранным учил немецкий - и далее читал-говорил английский с немецким произношением... Китайский путается с японским - понятно, почему :/ Непонятно скорее, как можно их НЕ путать * активно кивает * При том, что читаться одинаковые иероглифы будут ВООБЩЕ по-разному.Между собой - никак, разные языки, разные письменные системы. Я могу предполагать, моя "ши ни ма... кхм-кхм" вызывается банальным: что последние полгода+ постоянно "под рукой" лежит, то под руку и попадается. Потому что иначе - хз вообще. |
|