Он бросил быстрый взгляд на мальчика и добавил уже деловым тоном:
— Ему нужен алтарь рода. Ты вообще знаешь, где у Блэков настоящий алтарь?Джейсон задумался. Для большинства ритуалов — повседневных, формальных, для принятия в род — он использовал гобелен и сад в Блэк-хаусе. Этого хватало. Но для чего-то по-настоящему серьёзного Вальбурга всегда советовала перемещаться в родовое поместье.
«Надо спросить Андромеду», — мелькнуло в голове. Её родители жили именно там, и, кажется, мать до сих пор не покидала поместье.
Глава, блин, рода - ни минутки не нашёл, чтобы посетить основное поместье, раз уж оно есть. Такое ощущение, что поместье с алтарём появились в тексте в одном комплекте с больным ребёнком, исключительно как функция.
— Я узнаю, — ответил он наконец. — Хотя, возможно, алтарь Лестрейнджей подошёл бы ему лучше.
— Да, — кивнул Снейп. — Он действительно помог бы лучше. Но до того момента ребёнок может просто не дожить. Маглы почти уничтожили ему печень своей химией. А зелья до запуска магического ядра бесполезны.
Голос профессора стал жёстким, почти хриплым:
— Найди, ради Морриган, того ублюдка, который это сделал. Я удавлю его собственными руками.
— Не удавишь, — спокойно ответил Джейсон, и лишь короткая вспышка ярости в его глазах выдала истинные эмоции. — Это Алиса Лонгботтом. Ты ведь знаешь, где она и в каком состоянии.
Э? Вывод о причастности сделан из её ментального состояния?
Снейп усмехнулся криво, без тени веселья.
— Тогда многое становится на свои места. Значит, откат.
Он помолчал и добавил уже тише:
— Жаль только, что Лестрейнджей осудили ни за что.
Профессор снова посмотрел на ребёнка и решительно выпрямился.
— Парня нужно забирать отсюда. Сейчас я наложу на него стазис и отключу от аппаратуры.