Наши русские по происхождению бранные слова, я не говорю сейчас о мате, который пришел на нашу землю извне, так вот, почти вся русская брань имеет значение «мертвый». Таков смысл, например, слова падло, то есть «падаль». Или стерва, опять же буквально «мертвечина». Вспомните, у нас в русском языке есть слово стервятник — питающийся падалью.
Значение «мертвого» и в слове зараза. Слово это восходит к глаголу «заразить», то есть убить. Так что ругательство зараза исконно обозначало убитого. Похожее значение имеет слово мразь, — погибший от холода. Сволочь — также обозначает покойника, видимо, самоубийцу.
#реал #ТриКотаЖ
Помимо странной людской компании на празднование этого Нового года в старом доме собралась и разношёрстная кошачья группировка.
Чёрная кошка Роза названа в честь персонажа Розарии из Геншина. Характер нордический, никого и никогда из кошачьих собратьев к своей персоне не подпускает. Фотографироваться крайне не любит. Осенью ушла из дома, когда дочь поехала с нами в Москву. Вернулась через месяц, худющая, в шрамах, но живая.
Тот, который похож на сиамского, появился у дочери как раз в тот период, когда пропала Роза. Было холодно и промозгло. Махонький котёнок висел на... ёлке. Поэтому он Шишик, или Шиш, хотя употребляется и производное Гашиш. Милаш 90 левела!
Лысый, который без шерсти, наш Сильвер.
Подружились с Шишиком, играют вместе, едят друг у друга из плошек, вместе совершают утренний тыгыдык.
Во время празднования Нового года ни один кот не пострадал!
Хотя, мы на днях уехали в кино, нашего бедолагу без нас случайно выпустили на улицу. Спасибо, был ноль, не мороз. Приехали, он метнулся домой из сарая. Долго дрожал, грели всеми способами. ТТТ, обошлось, не разболелся. Теперь все, прежде чем выйти из дома, убеждаются, что Сильвер дома.
Вот такая у нас весёлая компания.