19 мая 2015
|
|
Cheery Cherry
Просматривая блоги, наткнулся на этот пост, а в нём - на вашу подборку переводческой литературы. Со "Словом о словах" я знаком уже давно и частенько перечитываю. А вот остальное увидел впервые. Особенно порадовала книга Норы Галь. В её переводе я читал и "Маленького принца", и Брэдберри. У этого переводчика удивительное свойство - она сохраняет тот самый дух оригинала, не затмевая собой автора. Одним словом, спасибо! 1 |