Shad,
в Винни-Пухе НИЧЕГО НЕ ПРОИСХОДИТ. Притом в переводе Заходера Винни-Пух ещё ничего, а в английском варианте... Наркоман, блин, какой-то - обходит знакомых и мёд клянчит. Компашка его друзей - все с приветом и явно не знают, куда себя деть.
Hedera:
Вот смеетесь над старшим поколением: не понимают современного сленга... а сами-то, сами... где уж вам понять пристойную поэтичность и поэтичную пристойность речи старой школы! Эх!