Потому, что в английском понятия тавтология как такового нет. У нас читатели убьют за однотипные предложения, начинающиеся с "Я", если от первого лица, или "Он" от второго. Переводчикам или обезличивать или как-то крутиться иначе.
Наиля Баннаева:
Если вы давно хотели почитать что-нибудь на стыке "Гарри Поттера" и "Порри Гаттера" - вам сюда. Атмосфера дома тетки Чиингиихи подана очень бережно по отношению к канону. И Гарри вписался как родной! ...>>Если вы давно хотели почитать что-нибудь на стыке "Гарри Поттера" и "Порри Гаттера" - вам сюда. Атмосфера дома тетки Чиингиихи подана очень бережно по отношению к канону. И Гарри вписался как родной! Правда, всего этого немного мало, но... Автор же обещает проду после конкурса! Не знаю, как вы, а я буду ждать...